LA MANNE D'EN HAUT
Emplacement: 
Oregon, Etats Unis
Date: 
Monday, November 30, 2015
Enseignant: 
Receveur: 

Ajusteur de Pensée : « Chère enfant, la pensée t’est venue à l’esprit que les Enseignements Supérieurs que tu reçois dans le Silence sont comme la manne qui a nourri les Israélites durant les 40 ans de la traversée du désert. Le Père les a pourvus de cette manne fraîche pour leur consommation immédiate. Ils devaient se fier à ce qu’il en viendrait davantage à l’avenir.

Dans Sa sagesse, le Père utilise le même principe en ce qui concerne la manne spirituelle qu’Il distribue quotidiennement selon les besoins. Il ne peut nourrir votre esprit et votre cœur que d’après leurs niveaux courants de croissance et d’expansion. Tout comme un nourrisson reçoit une alimentation douce pour bébés jusqu’à la poussée de ses dents et qu’il puisse digérer une variété de groupes alimentaires, il en va de même pour les nutriments spirituels que vous recevez. Le Père connaît vos besoins et y pourvoira d’abord et avant tout, car ils sont directement liés à la durabilité de votre être.

Aussi, de nouvelles connaissances ne peuvent vous être transmises que sur la base de vos réalisations antérieures. Chaque moment ah-ah ouvre la porte à un autre, et au suivant. Il y a un flux pour les enseignements que vous recevez. Vous pouvez partager la manne avec vos frères et sœurs, mais elle ne peut être mise de côté parce qu’elle perdrait sa vitalité et son pouvoir d’être un catalyseur de croissance.

Naturellement, les enseignements que vous partagez avec d’autres atteindront ceux qui ont besoin d’une telle compréhension élargie. La manne que vous recevez est une réponse directe à vos questions et aux leurs. C’est pourquoi il est si précieux de la partager généreusement avec tous. Eux aussi partageront leurs épiphanies et ce bassin de nouvelles connaissances sera mis au meilleur usage possible en circulant et en trouvant sa voie pour répondre aux questions ouvertes.

Que cette manne spirituelle soit bénie avant qu’elle ne soit ingérée pour qu’elle puisse accomplir le dessein divin du changement planétaire. »

Traduction francaise:  Jean-Guy et Agnes Spencer